Aqui vai
https://archivosblog.files.wordpress.com/2018/08/tp17-secretariado-2c-2018.doc
martes, 31 de julio de 2018
jueves, 26 de julio de 2018
Espaço Fonético 3. Oxítonas, Paroxítonas, Proparoxítonas.
Espaço Fonético 3
3) TERCER CONCEPTO:
OXÍTONAS, PAROXÍTONAS E PROPAROXÍTONAS.
Oxítonas ( agudas )
Quando a sílaba tônica é a última
sílaba de uma palavra, aquela palavra é OXÍTONA.
Exemplos de oxítonas:
Iguaçu, Paraná, Demonstrar, Você,
Parabéns, Colibri etc.
Paroxítonas ( graves o llanas )
Quando a sílaba tônica é a
penúltima sílaba da palavra, aquela palavra é PAROXÍTONA.
Exemplos de paroxítonas:
Exame, Professora, Refrigerante,
Covardia, Vazia,
Paroxítonas ( esdrújulas )
Quando a sílaba tônica é a
ante-penúltima sílaba da palavra, aquela palavra é PROPAROXÍTONA.
Exemplos de proparoxítonas:
Amazônica, Terapêutica, Bússola,
Ridícula.
Todas as palavras proparoxítonas
levam acento, ou agudo ou circunflexo.
Até o próximo encontro.
Se você não viu o encontro
anterior, aqui deixamos o link.
Espaço Gramatical 3: Os sujeitos sempre
ESPAÇO GRAMATICAL 3: SUJEITOS SEMPRE.
Em
português formal, e não tão formal também, a diferença do idioma espanhol,
sempre devemos colocar sujeitos. Mesmo que a conjugação do verbo nos faça
parecer com que não seja necessário, devemos colocar sujeito sempre.
Por exemplo:
- estive passeando pela cidade. (Aí não se colocou sujeito, e ao ser escutada, aquela oração vai parecer estranha)
O certo seria assim: - Eu estive passeando pela cidade. (Aí soa normal, porque em português você deve colocar o sujeito sempre).
Por exemplo:
- estive passeando pela cidade. (Aí não se colocou sujeito, e ao ser escutada, aquela oração vai parecer estranha)
O certo seria assim: - Eu estive passeando pela cidade. (Aí soa normal, porque em português você deve colocar o sujeito sempre).
Existem 3
exceções. a) Verbos Impessoais
b)
Indeterminação do sujeito
c) Respostas
por sim ou por não.
a) Verbos
impessoais: a1) Verbo SER quando indica tempo, data horas minutos. a2) Verbo
haver quando significa existir ou acontecer. a3) Verbo chover. a4) Verbo Ter
quando é usado como se fosse um verbo haver.
Exemplos:
a1) São
quinze para a meia noite.
a2) Há
muitas pessoas aqui.
a3) Chove
muito forte.
a4) Tem
muita gente aqui. (Maneira informal de
dizer há muita gente aqui)
b) Sujeito
Indeterminado: É quando se utiliza o verbo conjugado na última pessoa do
plural, para esconder o sujeito. Geralmente é com o verbo Dizer ou semelhantes.
Exemplo:
Dizem que
você é perigosa.
c) Nas
respostas por sim ou por não, não se coloca o sujeito.
Exemplo: A
pergunta é, — você foi ao banheiro ontem?
Possíveis respostas: - Não. – negativa – (não leva sujeito)
- Sim. – afirmativa – (Não
leva sujeito)
- Fui. – afirmativa – (Não leva sujeito)
Em qualquer
outra oração que não sejam as três exceções que citamos em cima, em português
você deve colocar os sujeitos sempre.
Se você não
leu o espaço gramatical anterior, faça clique no link seguinte:
martes, 24 de julio de 2018
lunes, 23 de julio de 2018
Espaço Fonético 2. A Sílaba.
Espaço Fonético 2
2) SEGUNDO
CONCEPTO: LAS SÍLABAS.
Cada impulso de
aire que se utiliza para pronunciar una palabra se llama Sílaba.
Cuando analizamos
una palabra y la separamos en sílabas, esa separación no es arbitraria,
describe los impulsos de aire que se utilizan para pronunciar esas palabras.
Si tomamos la
palabra estrela
y decidimos separarla en sílabas, primero tenemos saber que este tema parte de
la oralidad, tenemos que saber que la palabra tiene una pronunciación natural,
y el caso de esa palabra, se pronuncia con tres impulsos de aire.
Como se pronuncia
con tres impulsos, entonces, nosotros al analizarla, la separamos en tres.
Describiendo la manera en que se pronuncia.
Estrela se separa en ES-TRE-LA.
Pedra se separa en PE-DRA.
Iguaçu se separa en I-GUA-ÇU
Mágico se separa en MÁ-Gi-CO
Siempre la
separación silábica, es un análisis que va a describir la manera en que se
pronuncian las palabras. Primero viene la pronunciación, y después el análisis,
la escritura, las reglas, etc.
TONICIDAD Y ATONICIDAD DE LAS SÍLABAS.
La sílaba de la
palabra que utiliza un mayor impulso de aire, o una duración mayor, o una
intensidad mayor, o una fuerza mayor, es denominada Sílaba Tónica.
Las otras sílabas,
las de menor impulso de aire, las de menor intensidad, son denominadas Sílabas
Átonas.
En Es-tre-la la sílaba TRE es la sílaba tónica, es la de mayor intensidad. Las otras (Es- y –la) son las sílabas
átonas.
En I-gua-çu la sílaba tónica es ÇU, y las átonas son I- y –GUA-
En Má-gi-co la sílaba tónica es MÁ, y las átonas
son GI- y –CO.
MONOSSÍLABOS ÁTONOS.
Un monosílabo es
una palabra formada por una sola sílaba, es decir, para pronunciarlo se utiliza
un solo impulso de aire.
Algunos de ellos
son tónicos, hay que usar un impulso de aire intenso para pronunciarlo, por
ejemplo VER, FÉ, BOM, BEM.
Existen otros, sin
embargo, que no tienen tonicidad. El impulso de aire que se usa para
pronunciarlo es muy tenue y su duración es muy corta.
¿Cómo se
pronuncian esos monosílabos átonos entonces?
Cuando los
pronunciamos, estos se unen a la palabra siguiente, como si formaran parte de
esa palabra, y fueran una sílaba átona de ella.
Por ejemplo. A casa. El
artículo “a” es átono. Se une fonéticamente a la
palabra casa, como una sílaba átona de ella. Se pronuncia así /acasa/, formándose
por las siguientes sílabas.
a-CA-sa, siendo CA la
sílaba tónica, y el resto átonas. La primera "a", en la pronunciación, es una sílaba átona de lo que se pronuncia /acasa/
Más ejemplos:
Meu caderno /meucaderno/ meu-ca-DER-no (DER es la sílaba
tónica) MEU es una sílaba átona más de aquello que pronunciamos /meucaderno/
Um livro /umlivro/ um-LI-vro. LI es la sílaba tónica. UM es una sílaba átona más de aquello que pronunciamos /umlivro/
Isso está no bolso do
paletó. /no-BOL-so/ /do-pa-le-TÓ/
Recuerden que todo
lo que está entre barras / / singfica que así se pronuncia.
Até o próximo encontro.
Se você não viu o encontro anterior, aqui deixamos o link.
http://conedufluyemiportugues.blogspot.com/2018/07/espaco-fonetico-1.html
http://conedufluyemiportugues.blogspot.com/2018/07/espaco-fonetico-1.html
domingo, 22 de julio de 2018
Vem meu amor
Eis o arquivo .mid da canção Vem Meu Amor, do Olodum, que aprendemos algumas semanas atrás na sala de aula.
Vocês podem descarregar o arquivo, e cantar aquela canção.
Aqui o link: http://www.beakauffmann.com/mpb_v/som/vem-meu-amor.mid
Aliás, se vocês ainda não fizeram os trabalhos práticos, deixo o hipervínculo aqui também.
http://conedufluyemiportugues.blogspot.com/2018/07/tp-15-y-tp-16-entregar-antes-del-29-de.html
Vocês podem descarregar o arquivo, e cantar aquela canção.
Aqui o link: http://www.beakauffmann.com/mpb_v/som/vem-meu-amor.mid
Aliás, se vocês ainda não fizeram os trabalhos práticos, deixo o hipervínculo aqui também.
http://conedufluyemiportugues.blogspot.com/2018/07/tp-15-y-tp-16-entregar-antes-del-29-de.html
Espaço Gramatical 2. Verbos IR e VIR seguidos de infinitivo.
2) Espaço Gramatical Parte 2, Verbos VER e VIR com infinitivos na mesma frase
Cuando hay un verbo VER o VIR
(sean en infinitivo o conjugados), y en la misma frase hay otro verbo en
infinitivo, antes del verbo en infinitivo no se coloca la preposición “a”.
Ejemplos. (Colocamos los
infinitivos en este color infinitivo)
a) Eu vou cantar agora.
a1) O que
você veio fazer aqui?
La frase a) comienza con el
verbo IR conjugado: VOU. Y como en la misma frase está el verbo “cantar” que es
un infinitivo, no se pone la palabra “a” antes del verbo CANTAR.
La frase a1) comienza con el
verbo VIR conjugado: VEIO. Y como en la misma frase está el verbo “fazer” que
es un infinitivo, no se pone la palabra “a” antes del verbo FAZER.
b) Ela veio
contar tudo.
c) Ela veio
aqui contar tudo.
En ambas frases el primer verbo
que aparece es VIR conjugado: VEIO.
Después, en el primer ejemplo
(b), aparece directamente el inifinitivo “contar” que no va antecedido con la
preposición “a” por la misma regla que estamos estudiando aquí.
En el segundo ejemplo (c), entre
el verbo VIR (veio) y el Infinitivo (contar), aparece la palabra “aqui”. El
hecho de haber palabras en el medio no cambia la regla, la frase no está
terminada, por lo tanto “contar” es un infinitivo que aparece con posterioridad
a un verbo VIR (o IR) en la misma frase.
d) Ela
queria ir brincar.
e) Ela desejava
vir mandar.
En ambos ejemplos d y e, los
Verbos IR y VIR están en infinitivo. Eso no es importante, la regla se aplica
igual. Por eso los infinitivos “brincar” y “mandar” no son antecedidos por “a”
e) Ela vai ao cinema do bairro de Ipanema ver um filme novo.
f) Ela vem aqui todos os dias pedir uma chance para um empréstimo.
En ambos ejemplos, hay en un
momento de la frase, un verbo IR y VIR, en este caso conjugados como VAI y VEM.
Antes de terminar la frase aparecen verbos en infinitivo “ver” y “pedir”.
Entre ambos verbos hay palabras
en el medio “ao cinema do bairro de Ipanema” y “aqui todos os dias”.
En este caso, antes de los
verbos infinitivos, no va la preposición “a”, porque como cuando aparecieron
los infinitivos la frase no terminó, no tienen ninguna importancia el hecho de
haber palabras intermedias.
g)
Eles foram ao clube treinar-me
h)
Ela veia aqui me provocar.
i)
Eles foram ao Rio de Janeiro me buscar mas eu já tinha subido a um táxi.
En este caso, en castellano se
diría “a entrenarme”, “a provocarme”, “a buscarme”.
En el ejemplo g) resulta fácil
de ver. En los ejemplos h) e i) decimos que la “a” no se pone antes de “me
provocar” y “me buscar”, ya que son verbo con infinitivo. El infinitivo y el
verbo lo consideramos una idea sola. No importa si al infinitivo lo ponemos
después del verbo o antes del verbo. No va la “a” en ninguno de esos casos.
Até o próximo encontro.
Se você não tinha lido a parte 1), aqui vai o link
http://conedufluyemiportugues.blogspot.com/2018/07/espaco-gramatical-1-apresentacao-verbos.html
Se você não tinha lido a parte 1), aqui vai o link
http://conedufluyemiportugues.blogspot.com/2018/07/espaco-gramatical-1-apresentacao-verbos.html
jueves, 19 de julio de 2018
Espaço Fonético 1
ESPAÇO FONÉTICO 1
Gente, eu também queria inaugurar um espaço fonético relevante ao curso. Seria bom que vocês o sigam.
Este espaço vai ser majoritariamente veiculado em espanhol, já que considero que vai ser melhor assim.
PRIMER CONCEPTO: LA ORALIDAD ES LA CAUSA.
Gente, eu também queria inaugurar um espaço fonético relevante ao curso. Seria bom que vocês o sigam.
Este espaço vai ser majoritariamente veiculado em espanhol, já que considero que vai ser melhor assim.
Castellano
en azul
Português
em preto.
El primer concepto a tener en
cuenta es que todo lo que sea pronunciación, fonética, etc. nace de la
oralidad, y después se inventa la escritura. El idioma nació de la oralidad, y
después se acordó una ortografía.
En lo que tiene que ver con la
pronunciación, la escritura no es causa de la pronunciación. La escritura es
una forma de representar gráficamente lo que se dice, lo que se pronuncia.
Veamos un ejemplo.
Planteamos las siguientes preguntas
¿Por que en portugués casa se pronuncia con S vibrada y massa
se pronuncia con S normal sin vibrar?
Respuesta incorrecta: Casa se pronuncia con s
vibrada porque se escribe con una S entre dos vocales, y massa se pronuncia con S
normal porque se escribe con doble s entre dos vocales.
Respuesta correcta: La
pronunciación de casa con S vibrada y de massa con S normal derivaron de las interacciones de la cultura
portuguesa. Es decir, porque de las interacciones de la cultura portuguesa, así
derivaron ambas pronunciaciones. O más sencillo, porque la cultura portuguesa
así lo determinó. Lo determinó con la interacción y el uso del idioma.
¿Por qué la primera respuesta es
incorrecta? Porque la escritura no es causa de la pronunciación.
Planteamos ahora otra pregunta.
¿Por qué casa se
escribe con una sola S y massa se escribe con doble S?
Ahora sí podemos responder
correctamente y decir que como la palabra Casa se pronuncia con una S vibrada, por eso, a la hora de
escribir, se escribe con una sola S entre dos vocales. Y como la palabra Massa se pronuncia con una
S sin vibrar, por ese motivo se escribe con doble S entre dos vocales.
O sea, se escribe así para
describir de qué manera la palabra se pronuncia. Es decir, como la palabra ya
se pronunciaba de cierta manera, se establece una ortografía para describir
cómo se pronuncia.
La fonética es una ciencia fáctica,
y la ortografía es una ciencia formal. ¿Qué es esto?
Las ciencias fácticas estudian
hechos de la realidad, acontecimientos. Por ejemplo: Tal palabra se pronuncia
así.
Las ciencias formales en cambio son
representaciones abstractas, establecen leyes a veces arbitrarias, y establecen
también convenciones.
Las palabras Casa y Massa, siempre se
pronunciaron con sonidos diferentes en la S. Eso es un acontecimiento que
existía, y que lo puede estudiar una ciencia fáctica como la fonética o la
fonología.
La ortografía de esas palabras es
algo formal, algo establecido por convenciones, y a veces con leyes
arbitrarias. Por ejemplo, ante las convenciones ortográficas establecidas en
portugués, la palabra Casa podría haberse escrito también Caza, y en ambos casos
representan el sonido de la S vibrada. Pero se optó porque sea Casa.
Por otro lado, la palabra Massa podría haberse
escrito también Maça, y la pronunciación también es la de S sin vibrar. Pero se
optó porque sea Massa.
Al establecer las primeras
convenciones para la ortografía, después optaron arbitraria o fundamentadamente
por una sola de cada alternativa.
Recordar. La pronunciación existió
primero, y es la causa de la escritura y de la ortografía. La escritura y la
ortografía son consecuencias de la pronunciación, para representarla por
escrito.
miércoles, 18 de julio de 2018
Espaço Gramatical 1. Apresentação. Verbos com e sem pronome.
Português em preto. Espanhol em azul-claro.
ESPAÇO GRAMATICAL 1
Gente. Eu queria inaugurar uma sessão de gramática, relevante ao curso que vocês estão fazendo. Não sei em que idioma vai ser veiculada, talvez seja às vezes em português às vezes em espanhol.
Eu recomendo que esta sessão seja lida por vocês sempre.
1) TEMA UM. VERBOS COM PRONOME.
Em português, quando o pronome vai depois do verbo, deve ser unido ao verbo com hífen.
O primeiro tema vai ser algo que você já leu alguma vez aqui.
Em português existem verbos com pronome e verbos sem pronome.
Exemplo: Ela dança muito bem. Em que "dança" é um verbo sem pronome.
Amar-te é tão lindo. Em que "amar-te" é um verbo com pronome
Ela está pensando em te largar. Em que "te largar" é um verbo com pronome.
Como pode ser visto, em português o pronome pode ir antes do verbo (em alguns casos), ou depois do verbo (em outros casos). Existem muitos casos em que colocar o pronome antes ou depois é igual.
E se deve levar em conta também que se o pronome se coloca depois do verbo, verbo e pronome devem ser unidos com hífen [guión] Ex: Sente-se! O hífen vermelho une o verbo "sente" com o pronome "se".
ESPAÇO GRAMATICAL 1
Gente. Eu queria inaugurar uma sessão de gramática, relevante ao curso que vocês estão fazendo. Não sei em que idioma vai ser veiculada, talvez seja às vezes em português às vezes em espanhol.
Eu recomendo que esta sessão seja lida por vocês sempre.
1) TEMA UM. VERBOS COM PRONOME.
Em português, quando o pronome vai depois do verbo, deve ser unido ao verbo com hífen.
O primeiro tema vai ser algo que você já leu alguma vez aqui.
Em português existem verbos com pronome e verbos sem pronome.
Exemplo: Ela dança muito bem. Em que "dança" é um verbo sem pronome.
Amar-te é tão lindo. Em que "amar-te" é um verbo com pronome
Ela está pensando em te largar. Em que "te largar" é um verbo com pronome.
Como pode ser visto, em português o pronome pode ir antes do verbo (em alguns casos), ou depois do verbo (em outros casos). Existem muitos casos em que colocar o pronome antes ou depois é igual.
E se deve levar em conta também que se o pronome se coloca depois do verbo, verbo e pronome devem ser unidos com hífen [guión] Ex: Sente-se! O hífen vermelho une o verbo "sente" com o pronome "se".
Recomendaciones para hacer bien el examen y los TTPP
TIPS PARA HACER BIEN LOS EXÁMENES Y LOS TRABAJOS PRÁCTICOS.
DICAS PARA FAZER OS EXAMES E OS TRABALHOS PRÁTICOS DIREITO.
1) Antes de empezar a escribir, lea detenidamente los títulos y las consignas. Si es necesario, léalos más de una vez.
Parece una obviedad esta recomendación. Parece.
La realidad indica que muchas personas han fallado en sus exámenes por el hecho de responder automáticamente sin haber leído bien el título y la consigna.
2) En los ejercicios en que haya que dar una respuesta, o bien formular una pregunta, en portugués siempre hay que colocar los sujetos y los verbos. Portugués es un idioma que se caracteriza por la colocación casi total de los sujetos en casi todas las oraciones.
Por lo tanto, para formular preguntas, o para dar respuestas, siempre hay que colocar sujeto y verbo.
A no ser que las respuestas simplemente sean "sim" y "não", o equivalentes a esas dos palabras.
3) En los ejercicios en que haya que completar con una palabra en un espacio en blanco dentro de una oración, una vez completada la palabra se debe leer la oración completa.
Muchas veces se tiende a completar con respuestas automáticas, sin haber leído toda la oración y guiándose por palabras que están cercanas al espacio en blanco. Esto puede llevar a errores. Por eso una vez completada la palabra, debe leerse la oración completa, y verificar cómo queda dentro de esa oración aquella palabra que pusimos.
Link de los TP 15 y 16
http://conedufluyemiportugues.blogspot.com/2018/07/tp-15-y-tp-16-entregar-antes-del-29-de.html
DICAS PARA FAZER OS EXAMES E OS TRABALHOS PRÁTICOS DIREITO.
1) Antes de empezar a escribir, lea detenidamente los títulos y las consignas. Si es necesario, léalos más de una vez.
Parece una obviedad esta recomendación. Parece.
La realidad indica que muchas personas han fallado en sus exámenes por el hecho de responder automáticamente sin haber leído bien el título y la consigna.
2) En los ejercicios en que haya que dar una respuesta, o bien formular una pregunta, en portugués siempre hay que colocar los sujetos y los verbos. Portugués es un idioma que se caracteriza por la colocación casi total de los sujetos en casi todas las oraciones.
Por lo tanto, para formular preguntas, o para dar respuestas, siempre hay que colocar sujeto y verbo.
A no ser que las respuestas simplemente sean "sim" y "não", o equivalentes a esas dos palabras.
3) En los ejercicios en que haya que completar con una palabra en un espacio en blanco dentro de una oración, una vez completada la palabra se debe leer la oración completa.
Muchas veces se tiende a completar con respuestas automáticas, sin haber leído toda la oración y guiándose por palabras que están cercanas al espacio en blanco. Esto puede llevar a errores. Por eso una vez completada la palabra, debe leerse la oración completa, y verificar cómo queda dentro de esa oración aquella palabra que pusimos.
Link de los TP 15 y 16
http://conedufluyemiportugues.blogspot.com/2018/07/tp-15-y-tp-16-entregar-antes-del-29-de.html
martes, 17 de julio de 2018
Hoje sem aulas, se pode ver o filme
Como vocês sabem, hoje não há aulas de português. Portanto é uma boa chance para fazer os trabalhos práticos, ou para ver o filme que está no TP 15.
Este é o link do filme LAPSO TEMPORAL https://www.youtube.com/watch?v=6IagcPhTF3U , que hoje pode ser um bom dia para vê-lo e curtir.
Importante: No vean la película de otros links que no sean los que yo les di. Ya que la que yo les di, tiene 35 minutos menos, que consideré pesados e innecesarios. Si ustedes ven la película de otras fuentes, van a tener que ver esos 35 minutos más.
Hoy, como es martes, está bigotes. Pero primero hay que ver la película.
Este é o link do filme LAPSO TEMPORAL https://www.youtube.com/watch?v=6IagcPhTF3U , que hoje pode ser um bom dia para vê-lo e curtir.
Importante: No vean la película de otros links que no sean los que yo les di. Ya que la que yo les di, tiene 35 minutos menos, que consideré pesados e innecesarios. Si ustedes ven la película de otras fuentes, van a tener que ver esos 35 minutos más.
Hoy, como es martes, está bigotes. Pero primero hay que ver la película.
lunes, 16 de julio de 2018
17 y 24 de julio no hay portugues
Los martes 17 y 24 de julio no hay portugués.
Esos días son ideales para aprovecharlos y completar los trabajos prácticos.
http://conedufluyemiportugues.blogspot.com/2018/07/tp-15-y-tp-16-entregar-antes-del-29-de.html
Esos días son ideales para aprovecharlos y completar los trabajos prácticos.
http://conedufluyemiportugues.blogspot.com/2018/07/tp-15-y-tp-16-entregar-antes-del-29-de.html
domingo, 15 de julio de 2018
O país da hipocrisia é campeão
A França, país de onde nasceram a maioria dos vizios da humanidade, é campeã da hipocrisia. E agora também é campeão de futebol pela segunda vez.
Os êrros do juiz no primeiro tempo foram determinantes para o resultado final.
A Croácia tinha começado muito bem, mas uma simulação de um francês fez com que o juiz marcasse lançamento livre, que não correspondia, e com aquele chute a França começou a ganhar de 1 a 0. Com um fault que não foi.
O jogo começou a ser definitivamente favorável para a França, por um pênalti que podia não ter sido marcado, porque é a bola quem vai na direção da mão, e não ao contrário.
A partir daí, tudo foi difícil para a Croácia, que até aquele momento tinha jogado ótimo.
Os êrros do juiz no primeiro tempo foram determinantes para o resultado final.
A Croácia tinha começado muito bem, mas uma simulação de um francês fez com que o juiz marcasse lançamento livre, que não correspondia, e com aquele chute a França começou a ganhar de 1 a 0. Com um fault que não foi.
O jogo começou a ser definitivamente favorável para a França, por um pênalti que podia não ter sido marcado, porque é a bola quem vai na direção da mão, e não ao contrário.
A partir daí, tudo foi difícil para a Croácia, que até aquele momento tinha jogado ótimo.
miércoles, 11 de julio de 2018
TP 15 y TP 16, entregar antes del 29 de julio
TP 15. Pertencente à aula 15
https://archivosblog.files.wordpress.com/2018/07/tp15-secretariado-1c-2018-pertencente-a-aula-15.doc
TP 16. Pertencente às férias de inverno.
https://archivosblog.files.wordpress.com/2018/07/tp-16-tp-de-ferias-de-inverno.doc
É melhor começar agora. Deixar para amanhã é pior.
https://archivosblog.files.wordpress.com/2018/07/tp15-secretariado-1c-2018-pertencente-a-aula-15.doc
TP 16. Pertencente às férias de inverno.
https://archivosblog.files.wordpress.com/2018/07/tp-16-tp-de-ferias-de-inverno.doc
É melhor começar agora. Deixar para amanhã é pior.
Vacaciones de invierno y Trabajos Prácticos
Hola chicas: Como ya saben, los días 17 y 24 de Julio no habrá portugués.
Para esa fecha habrá dos Trabajos Prácticos. El Nro 15, que pertenece a la clase 15.
Y el Nro 16 que corresponde al trabajo del receso de invierno.
El 15 tiene una película, que está bueno verla primero, disfrutarla, entenderla, y recién después contestar las preguntas.
El resto del 15 es puramente gramatical, para ordenar el pensamiento en portugués de todas las herramientas que fuimos aprendiendo.
Pueden aprovechar los días martes para hacer los trabajos, utilizando el tiempo que se ahorran en ir a cursar.
Recuerden los siguientes tips (as dicas em português).
1- Antes de hacer algún ejercicio, lean bien el título. Si es necesario lean el título más de una vez. Parece una tontería, pero es común no leerlo bien y hacer cualquier cosa después.
2- En portugués siempre hay que usar el sujeto en cada expresión.
3- Por eso, cuando respondan una pregunta, pongan sujeto y verbo siempre.
4- Todas las frases en las que falte una palabra y ustedes tengan que completar con esa palabra, una vez que colocan esa palabra, vuelvan a leer la oración completa. Eso es importantísimo por dos razones, que después se las explico personalmente.
Disfruten las vacaciones.
Para esa fecha habrá dos Trabajos Prácticos. El Nro 15, que pertenece a la clase 15.
Y el Nro 16 que corresponde al trabajo del receso de invierno.
El 15 tiene una película, que está bueno verla primero, disfrutarla, entenderla, y recién después contestar las preguntas.
El resto del 15 es puramente gramatical, para ordenar el pensamiento en portugués de todas las herramientas que fuimos aprendiendo.
Pueden aprovechar los días martes para hacer los trabajos, utilizando el tiempo que se ahorran en ir a cursar.
Recuerden los siguientes tips (as dicas em português).
1- Antes de hacer algún ejercicio, lean bien el título. Si es necesario lean el título más de una vez. Parece una tontería, pero es común no leerlo bien y hacer cualquier cosa después.
2- En portugués siempre hay que usar el sujeto en cada expresión.
3- Por eso, cuando respondan una pregunta, pongan sujeto y verbo siempre.
4- Todas las frases en las que falte una palabra y ustedes tengan que completar con esa palabra, una vez que colocan esa palabra, vuelvan a leer la oración completa. Eso es importantísimo por dos razones, que después se las explico personalmente.
Disfruten las vacaciones.
martes, 10 de julio de 2018
Média de entregas até o TP 14
Promedios de entregas de TP hasta el 14 inclusive.
Prom | ||
1 | Camila Fondado | 1,556 |
2 | Mariela Collerone | 1,222 |
3 | Sofía Nicole Bonda | 1,222 |
4 | Yanina Caceres | 1,222 |
5 | Esperanza García | 1,111 |
6 | Daniela Fuentes | 1,111 |
7 | Lucía Pibert | 1,111 |
8 | Samira Chavez | 1 |
9 | Jenifer Soraide | 0,889 |
lunes, 9 de julio de 2018
Lapso Temporal
Callie e
Finn são namorados e moram em um condomínio. No mesmo apartamento em que mora
esse casal, mora também Jasper, que é o melhor amigo deles. Jasper era um cara
que trabalhava num bar fazendo drinques e organizando festas. Ele também tinha
uma caixa com pílulas. Talvez ele tinha mais pílulas do que uma farmácia.
Os três
diziam que nas primeiras horas da noite podia ser vista por alguns segundos uma
estranha luz verde que provinha do apartamento de em frente.
Finn é o
zelador (o porteiro) daquele condomínio mas ele queria ser pintor artístico e
estava passando por um lapso de pouca criatividade. Callie era garçonete.
Aquele
condomínio tinha um segurança chamado Big Joe. Ele queria obter um outro
trabalho mais prestigioso, sonhava com ser policial. Ele queria entrar na
polícia logo.
Naquele
condomínio moravam poucas pessoas. Um dos vizinhos chamado Beserides desaparece
sem que ninguém soubesse nada sobre ele. A prova disso é que havia muitos
jornais na porta do apartamento dele. A partir daí, os três amigos descobrem um
grande mistério, e a vida deles começa a mudar para sempre.
domingo, 8 de julio de 2018
VERBOS COM PRONOME
Em português existem verbos com pronome e verbos sem pronome.
Exemplo: Ela dança muito bem. Em que "dança" é um verbo sem pronome.
Amar-te é tão lindo. Em que "amar-te" é um verbo com pronome
Ela está pensando em te largar. Em que "te largar" é um verbo com pronome.
Como pode ser visto, em português o pronome pode ir antes do verbo (em alguns casos), ou depois do verbo (em outros casos). Existem muitos casos em que colocar o pronome antes ou depois é igual.
E se deve levar em conta também que se o pronome se coloca depois do verbo, verbo e pronome devem ser unidos com hífen [guión] Ex: Sente-se! O hífen vermelho une o verbo "sente" com o pronome "se".
Exemplo: Ela dança muito bem. Em que "dança" é um verbo sem pronome.
Amar-te é tão lindo. Em que "amar-te" é um verbo com pronome
Ela está pensando em te largar. Em que "te largar" é um verbo com pronome.
Como pode ser visto, em português o pronome pode ir antes do verbo (em alguns casos), ou depois do verbo (em outros casos). Existem muitos casos em que colocar o pronome antes ou depois é igual.
E se deve levar em conta também que se o pronome se coloca depois do verbo, verbo e pronome devem ser unidos com hífen [guión] Ex: Sente-se! O hífen vermelho une o verbo "sente" com o pronome "se".
sábado, 7 de julio de 2018
Links muy importantes para estos dias
1) LO MÁS IMPORTANTE ES LAS VACACIONES DE INVIERNO: PODRÍAN AVISARLO POR WHATSAPP.
Acá el Link.
También pido que en estos días, en la medida que les sea posible, lean el blog todos los días ya que hay novedades, textos, noticias, etc.
2) TP 14: Acá el link
3) Promedio de entregas hasta el 13 inclusive. Acá el link.
Acá el Link.
2) TP 14: Acá el link
viernes, 6 de julio de 2018
ALGUNS CONCEITOS SOBRE A LÍNGUA PORTUGUESA
ALGUNS CONCEITOS SOBRE A LÍNGUA PORTUGUESA.
Bandeira da CPLP

LÍNGUA DE CAMÕES: É uma maneira de denominar a língua
portuguesa.
LUSÓFONO: Que fala a língua de Camões. Isto é, que fala
português.
LÍNGUA-FRANCA: Utilização de um idioma para que duas pessoas
possam se comunicar, e nenuma daquelas duas pessoas pode ser nativo na língua
em que se estão comunicando.
Exemplo: Um
argentino se encontra com um japonês, e ambos usam o português para se
comunicar naquele momento, o português está sendo usado como língua franca.
Ambos a sabem, e nenhum deles é nativo nessa língua.
PAÍSES LUSÓFONOS: Países de língua oficial portuguesa. Portugal,
Cabo-Verde, Guiné-Bissau, São Tomé e Príncipe, Angola, Moçambique, Brasil,
Timor-Leste.
PALOP: É uma organização cuja sigla significa Países Africanos de Língua Oficial Portuguesa. A Palop perdeu bastante força desde a criação da
CPLP.
CPLP: É uma organização com sede em Lisboa cuja
sigla significa Comunidade de Países de Língua Portuguesa.
FOMRA DE GOVERNO DO BRASIL: Sistema Presidencialista.
IMPEACHMENT: Faculdade Constitucional do Poder Legislativo
para fazer um processo e destituir o Presidente da Nação quando este for
considerado culpado de um crime.
FORMA DE GOVERNO DE PORTUGAL: Sistema Semi-Presidencialista.
Existe um Presidente, com funções limitadas, e existe um Primeiro Ministro, com
mais funções.
Quem
governa é o Primeiro-Ministro.
FORMA DE GOVERNO DOS OUTROS PAÍSES LUSÓFONOS: Sistema Semi-Presidencialista.
Semelhante ao de Portugal.
O BRASIL NÃO FOI COLÔNIA E SIM PROVÍNCIA: Contrário ao que dizem os textos
escolares, o Brasil nunca foi colônia de Portugal. O Brasil foi uma Província
de Portugal, Província além-mar era como se denominava.
Naquele
momento Portugal se chamava Reino Unido de Portugal e Algarve. Depois se chamou
Reino Unido de Portugal, Brasil e Algarve.
A
Independência do Brasil foi sorrateiramente aliciada pela Inglaterra, quem
queria que todos os outros reinos que fossem potências perdessem territórios
para que ficassem mais fracos, e além disso que fosse mais fácil para a Inglaterra vender seus produtos em territórios da América. Também é da Coroa Inglesa que provém o falso
conceito de que o Brasil tenha sido colônia.
Tudo isto também aconteceu na América hispana, onde foi pior ainda, porque a diferença do Brasil, a América hispana foi dividida em muitas Nações pequenas.
https://www.youtube.com/watch?v=8pHSsZKZDX4
A CULTURA: O que é a cultura? Você deve ter escutado esta palavra antes, e talvez a relacionou erradamente com estudos, com sabedoria, com educação formal escolar, com conhecimentos, ou quem sabe, com teatros.
Nada disso é bem assim. Cultura é o conjunto de tradições de um povo, os costumes de um povo. Os costumes que uma pessoa tem por ter nascido em um povo, e que se ele tivesse nascido em outro povo não teria esses costumes, teria outros, embora tivesse a mesma cor de cabelo, de olhos, etc. Porque cor de cabelo e de olhos são elementos da natureza, não da cultura. Os costumes, e os estilos são elementos da cultura.
A LÍNGUA ESTÁ MUITO LIGADA À CULTURA: O idioma que um povo fala, deriva da cultura daquele povo. O estilo desse idioma, diferenciando-se dos outros países que falam o mesmo idioma, deriva da cultura daquele povo, e as mudanças que vão acontecendo naquele idioma, são também consequências da interação cultural daquele povo.
A CONSERVAÇÃO DAS TRADIÇÕES CULTURAIS E A EXISTÊNCIA DE UM POVO: Quando alguma organização estrangeira quer tentar destruir um povo, e fazer com que esse povo desaparesça, o que fazem é tentar destruir suas tradições, suas crenças e sua cultura. E tentando a todo custo introduzir pela força costumes que nada tem a ver com a história daquele povo.
Isso se faz a través de organizações internacionais ativistas, fantaseadas de ter boas intenções, mas que de forma majoritariamente violenta, tentam imponer tudo isso, contando muitas vezes com a complicidade da imprensa e sendo financiadad milionáriamente por organismos internacionais.
Para evitar situações polêmicas, omitiremos exemplos de organizações que atuam para destruir as tradições Argentina, e sua cultura surgida da mistura entre a Espanha, os povos americanos existentes, os imigrantes, e civilização ocidental greco-romana-cristã.
Tudo isto também aconteceu na América hispana, onde foi pior ainda, porque a diferença do Brasil, a América hispana foi dividida em muitas Nações pequenas.
https://www.youtube.com/watch?v=8pHSsZKZDX4
A CULTURA: O que é a cultura? Você deve ter escutado esta palavra antes, e talvez a relacionou erradamente com estudos, com sabedoria, com educação formal escolar, com conhecimentos, ou quem sabe, com teatros.
Nada disso é bem assim. Cultura é o conjunto de tradições de um povo, os costumes de um povo. Os costumes que uma pessoa tem por ter nascido em um povo, e que se ele tivesse nascido em outro povo não teria esses costumes, teria outros, embora tivesse a mesma cor de cabelo, de olhos, etc. Porque cor de cabelo e de olhos são elementos da natureza, não da cultura. Os costumes, e os estilos são elementos da cultura.
A cultura é o conjunto de formas de
pensar, de sentir e de agir de um povo. São todas as coisas de que um povo não
gosta, e todas as coisas de que um povo gosta. São todas as coisas que um povo
não faz, e todas as coisas que um povo faz, e o jeito em como as faz.
Um idioma
está muito ligado à cultura. O idioma, o estilo particular daquele idioma, e as
mudanças do idioma derivam da interação cultural.
Por que o
português de Portugal e o português do Brasil têm coisas iguais e também têm
coisas diferentes? Porque ambos países tem uma parte da cultura que é igual e
outra parte da cultura que é diferente.
A LÍNGUA ESTÁ MUITO LIGADA À CULTURA: O idioma que um povo fala, deriva da cultura daquele povo. O estilo desse idioma, diferenciando-se dos outros países que falam o mesmo idioma, deriva da cultura daquele povo, e as mudanças que vão acontecendo naquele idioma, são também consequências da interação cultural daquele povo.
A CONSERVAÇÃO DAS TRADIÇÕES CULTURAIS E A EXISTÊNCIA DE UM POVO: Quando alguma organização estrangeira quer tentar destruir um povo, e fazer com que esse povo desaparesça, o que fazem é tentar destruir suas tradições, suas crenças e sua cultura. E tentando a todo custo introduzir pela força costumes que nada tem a ver com a história daquele povo.
Isso se faz a través de organizações internacionais ativistas, fantaseadas de ter boas intenções, mas que de forma majoritariamente violenta, tentam imponer tudo isso, contando muitas vezes com a complicidade da imprensa e sendo financiadad milionáriamente por organismos internacionais.
Para evitar situações polêmicas, omitiremos exemplos de organizações que atuam para destruir as tradições Argentina, e sua cultura surgida da mistura entre a Espanha, os povos americanos existentes, os imigrantes, e civilização ocidental greco-romana-cristã.
miércoles, 4 de julio de 2018
Promedio de entregas hasta el TP 13
RECOMIENDO QUE CONTINÚEN ENTRANDO EN EL BLOG TODOS LOS DÍAS, Y QUE MANTENGAN LA COMUNICACIÓN FLUIDA EN EL GRUPO, POR CUALQUIER NOVEDAD.
Promedios de entrega de trabajo práctico.
Este promedio tiene que ser mayor o igual a 0,7 o 0,70 o 0,700 ya que matemáticamente los tres números son exactamente iguales.
Con 0,700 se rinde el examen final en la fecha normal. Con 0,699 se rinde el recuperatorio, que tiene un arancel.
Promedios de entrega de trabajo práctico.
Este promedio tiene que ser mayor o igual a 0,7 o 0,70 o 0,700 ya que matemáticamente los tres números son exactamente iguales.
Con 0,700 se rinde el examen final en la fecha normal. Con 0,699 se rinde el recuperatorio, que tiene un arancel.
Camila Fondado | 1,625 | ||
Samira Chavez | 1 | ||
Jenifer Soraide | 1 | ||
Esperanza García | 1,25 | ||
Yanina Caceres | 1,25 | ||
Sofia Nic. Bonda | 1,125 | ||
Daniela Fuentes | 1,125 | ||
Lucía Pibert | 1,125 | ||
Mariel Collerone | 1,25 | ||
martes, 3 de julio de 2018
Trabajo 14 y otras cosas
Hola chicas:
Les mando el TP 14, para que lo hagan. Van a tener tiempo hasta el lunes, ya que como es feriado, tendré tiempo de corregirlo.
Además les sugiero que lean este blog todos los días que puedan para estar al tanto de todas las novedades.
Por ejemplo, hoy salvo una, nadie sabía lo de las vacaciones de invierno.
OTRA ACLARACIÓN: LAS VACACIONES DE INVIERNO (17 Y 24 DE JULIO) SON EXCLUSIVAS PARA PORTUGUÉS. NO HAY PARA OTRAS MATERIAS.
Aqui va el trabajo Práctico. Mañana estará el promedio de entregas, para que las que se vayan acercado peligrosamente al 0,70 vayan empezando a hacer las cosas mejor.
https://archivosblog.files.wordpress.com/2018/07/tp14-secretariado-1c-2018.doc
Saludos
Les mando el TP 14, para que lo hagan. Van a tener tiempo hasta el lunes, ya que como es feriado, tendré tiempo de corregirlo.
Además les sugiero que lean este blog todos los días que puedan para estar al tanto de todas las novedades.
Por ejemplo, hoy salvo una, nadie sabía lo de las vacaciones de invierno.
OTRA ACLARACIÓN: LAS VACACIONES DE INVIERNO (17 Y 24 DE JULIO) SON EXCLUSIVAS PARA PORTUGUÉS. NO HAY PARA OTRAS MATERIAS.
Aqui va el trabajo Práctico. Mañana estará el promedio de entregas, para que las que se vayan acercado peligrosamente al 0,70 vayan empezando a hacer las cosas mejor.
https://archivosblog.files.wordpress.com/2018/07/tp14-secretariado-1c-2018.doc
Saludos
lunes, 2 de julio de 2018
Férias de Inverno [vacaciones de invierno] (primeiro anúncio)
Primeiro aviso.
FÉRIAS DE INVERNO.
Nos dias 17 e 24 de Julho não haverá português porque, como todo ano, vamos ter férias de inverno. Mas haverá trabalho prático.
As aulas re-começam no dia 31 de Julho.
Em espanhol:
VACACIONES DE INVIERNO.
Los días 17 y 24 de Julio no habrá portugués porque, como todos los años, vamos a tener vacaciones de invierno. Pero habrá trabajo práctico.
Las clases se reanudarán el 31 de Julio.
FÉRIAS DE INVERNO.
Nos dias 17 e 24 de Julho não haverá português porque, como todo ano, vamos ter férias de inverno. Mas haverá trabalho prático.
As aulas re-começam no dia 31 de Julho.
Em espanhol:
VACACIONES DE INVIERNO.
Los días 17 y 24 de Julio no habrá portugués porque, como todos los años, vamos a tener vacaciones de invierno. Pero habrá trabajo práctico.
Las clases se reanudarán el 31 de Julio.
domingo, 1 de julio de 2018
Nova data para o TP 13
Meninas:
Eu fiquei sabendo que na próxima terça-feira (3 de julho) eu não vou trabalhar de manhã. Por isso, eu vou ter tempo de manhã para corrigir.
Então, vamos adiar o prazo de entrega até a terça-feira três de julho às oito da manhã. Assim vocês não fazem tudo às pressas e o podem caprichar mais o trabalho e este fica melhor.
Abraços.
Espanhol:
Chicas: Me enteré que el próximo martes (3 de julio) no voy a trabajar a la mañana. Por eso a la mañana del martes voy a tener tiempo de corregir.
Entonces vamos a postergar el plazo de entrega hasta el martes 3 de julio a las 8 de la mañana. Así ustedes no hacen todo a las apuradas y pueden esmerarse más en el trabajo y este queda mejor.
Abrazos.
Eu fiquei sabendo que na próxima terça-feira (3 de julho) eu não vou trabalhar de manhã. Por isso, eu vou ter tempo de manhã para corrigir.
Então, vamos adiar o prazo de entrega até a terça-feira três de julho às oito da manhã. Assim vocês não fazem tudo às pressas e o podem caprichar mais o trabalho e este fica melhor.
Abraços.
Espanhol:
Chicas: Me enteré que el próximo martes (3 de julio) no voy a trabajar a la mañana. Por eso a la mañana del martes voy a tener tiempo de corregir.
Entonces vamos a postergar el plazo de entrega hasta el martes 3 de julio a las 8 de la mañana. Así ustedes no hacen todo a las apuradas y pueden esmerarse más en el trabajo y este queda mejor.
Abrazos.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)