Em
português formal, e não tão formal também, a diferença do idioma espanhol,
sempre devemos colocar sujeitos. Mesmo que a conjugação do verbo nos faça
parecer com que não seja necessário, devemos colocar sujeito sempre.
Por exemplo:
- estive passeando pela cidade. (Aí não se colocou sujeito, e ao ser escutada, aquela oração vai parecer estranha)
O certo seria assim: - Eu estive passeando pela cidade. (Aí soa normal, porque em português você deve colocar o sujeito sempre).
Por exemplo:
- estive passeando pela cidade. (Aí não se colocou sujeito, e ao ser escutada, aquela oração vai parecer estranha)
O certo seria assim: - Eu estive passeando pela cidade. (Aí soa normal, porque em português você deve colocar o sujeito sempre).
Existem 3
exceções. a) Verbos Impessoais
b)
Indeterminação do sujeito
c) Respostas
por sim ou por não.
a) Verbos
impessoais: a1) Verbo SER quando indica tempo, data horas minutos. a2) Verbo
haver quando significa existir ou acontecer. a3) Verbo chover. a4) Verbo Ter
quando é usado como se fosse um verbo haver.
Exemplos:
a1) São
quinze para a meia noite.
a2) Há
muitas pessoas aqui.
a3) Chove
muito forte.
a4) Tem
muita gente aqui. (Maneira informal de
dizer há muita gente aqui)
b) Sujeito
Indeterminado: É quando se utiliza o verbo conjugado na última pessoa do
plural, para esconder o sujeito. Geralmente é com o verbo Dizer ou semelhantes.
Exemplo:
Dizem que
você é perigosa.
c) Nas
respostas por sim ou por não, não se coloca o sujeito.
Exemplo: A
pergunta é, — você foi ao banheiro ontem?
Possíveis respostas: - Não. – negativa – (não leva sujeito)
- Sim. – afirmativa – (Não
leva sujeito)
- Fui. – afirmativa – (Não leva sujeito)
Em qualquer
outra oração que não sejam as três exceções que citamos em cima, em português
você deve colocar os sujeitos sempre.
Se você não
leu o espaço gramatical anterior, faça clique no link seguinte:
No hay comentarios:
Publicar un comentario